De Colores
No one knows for sure when the song first began to be sung in the America Continent. The main melody is believed to have been in circulation throughout America since the 16th century, with melodies being brought over from Spain during the colonial era. Some versions of the lyrics sung today are widely understood to have been created by a group of Cursillo participants in Majorca, Spain after one of the earliest Cursillo retreats the 1940s.
Today, in addition to being used as the unofficial anthem of the Farm Worker Movement, and as an inspirational song in Cursillo workshops, the song is often taught in schools in the United States—from elementary school to community colleges—as an example of a common Mexican folk song. It frequently appears in collections of children's songs. (from Wikipedia page, De Colores)
Today, in addition to being used as the unofficial anthem of the Farm Worker Movement, and as an inspirational song in Cursillo workshops, the song is often taught in schools in the United States—from elementary school to community colleges—as an example of a common Mexican folk song. It frequently appears in collections of children's songs. (from Wikipedia page, De Colores)
DE COLORES
De colores, de colores
se visten los campos en la primavera
De colores, de colores son los pajarillos que vienen de afuera
De colores, de colores es el arco iris que vemos lucir
Y por eso los grandes amores de muchos
colores me gustan a mi Y por eso los grandes
amores de muchos colores me gustan a mi
Canta el gallo, canta el gallo con el quiri quiri quiri quiri quiri
La gallina, la gallina con el cara cara cara cara cara
Los polluelos, los polluelos con el pio pio pio pio pi
Y por eso los grandes amores de muchos
colores me gustan a mi Y por eso los grandes
amores de muchos colores me gustan a mi
Canta el gallo, canta el gallo con el quiri quiri quiri quiri quiri
La gallina, la gallina con el cara cara cara cara cara
Los polluelos, los polluelos con el pio pio pio pio pi
Y por eso los grandes amores de muchos colores
me gustan a mi Y por eso los grandes
amores de muchos colores me gustan a mi
In Colors
In colors, the fields drape themselves in profusion of colors in springtime.
In colors, in colors the young birds arriving from afar
In colors, in colors the brilliant rainbow we spy
And that’s why the great love of infinite colors is pleasing to me
And that’s why the great love of infinite colors is pleasing to me
The rooster sings, the rooster sings with a cock-adoodle-do (kiri, kiri)
The hen, the hen with a cluck, cluck, cluck (kara, kara)
The baby chicks, the baby chicks with a cheep, cheep, cheep (pio, pio)
And that’s why the great love of infinite colors is pleasing to me
And that’s why the great love of infinite colors is pleasing to me
The rooster sings, the rooster sings with a cock-adoodle-do (kiri, kiri)
The hen, the hen with a cluck, cluck, cluck (kara, kara)
The baby chicks, the baby chicks with a cheep, cheep, cheep (pio, pio)
And that’s why the great love of infinite colors is pleasing to me
And that’s why the great love of infinite colors is pleasing to me
(translated by Abby F. Rivera 1/05)
De colores, de colores
se visten los campos en la primavera
De colores, de colores son los pajarillos que vienen de afuera
De colores, de colores es el arco iris que vemos lucir
Y por eso los grandes amores de muchos
colores me gustan a mi Y por eso los grandes
amores de muchos colores me gustan a mi
Canta el gallo, canta el gallo con el quiri quiri quiri quiri quiri
La gallina, la gallina con el cara cara cara cara cara
Los polluelos, los polluelos con el pio pio pio pio pi
Y por eso los grandes amores de muchos
colores me gustan a mi Y por eso los grandes
amores de muchos colores me gustan a mi
Canta el gallo, canta el gallo con el quiri quiri quiri quiri quiri
La gallina, la gallina con el cara cara cara cara cara
Los polluelos, los polluelos con el pio pio pio pio pi
Y por eso los grandes amores de muchos colores
me gustan a mi Y por eso los grandes
amores de muchos colores me gustan a mi
In Colors
In colors, the fields drape themselves in profusion of colors in springtime.
In colors, in colors the young birds arriving from afar
In colors, in colors the brilliant rainbow we spy
And that’s why the great love of infinite colors is pleasing to me
And that’s why the great love of infinite colors is pleasing to me
The rooster sings, the rooster sings with a cock-adoodle-do (kiri, kiri)
The hen, the hen with a cluck, cluck, cluck (kara, kara)
The baby chicks, the baby chicks with a cheep, cheep, cheep (pio, pio)
And that’s why the great love of infinite colors is pleasing to me
And that’s why the great love of infinite colors is pleasing to me
The rooster sings, the rooster sings with a cock-adoodle-do (kiri, kiri)
The hen, the hen with a cluck, cluck, cluck (kara, kara)
The baby chicks, the baby chicks with a cheep, cheep, cheep (pio, pio)
And that’s why the great love of infinite colors is pleasing to me
And that’s why the great love of infinite colors is pleasing to me
(translated by Abby F. Rivera 1/05)